どこかへ行きたいと決まっていると、どこかがきてくれる -I’m going to nowhere-
本日は武蔵野からお越しのご夫婦と一緒に半日ショートコースに行ってきました(`・ω・´)ゞ
都合により写真は掲載できないのでご了承下さい( ;∀;)
武蔵野は僕の地元の町田と同じ東京都にある町なのですが、多摩等と並んでもともとは神奈川県の区分でした。
盆地や山地を除いた平地のみで樹立された東京府だったのですが、明治時代に水源管理のために東京へ移管したそうです。
よく神奈川の植民地とネタにされる事が多いのですが、実際は東京の植民地なわけです(笑)
八重山諸島も今でこそ沖縄県に含まれますが、もともと琉球王朝とは別の王国をそれぞれ築いていました。
歴史を紐解くと同じ県でも全く別の文化や風土が見えてきて面白いですねー。
I went on half-day tour with a married couple from Musashino.
I can’t post pictures due to their convenience.
The city is in Tokyo now.But this was in Kanagawa region, like my hometown.
The area of present-day Musashino was part of ancient Musashi Province.
In the post-Meiji Restoration cadastral reform of July 22, 1878, the area became part of Kitatama District in Kanagawa Prefecture.
The village of Musashino was created on April 1, 1889 with the establishment of municipalities law.
Kitatama District was transferred to the administrative control of Tokyo Metropolis on April 1, 1893.
Musashino was elevated to town status in 1928.
Nakajima Aircraft Company has an aircraft engine plant in Musashino, which became a target for American bombers in World War II.
Musashino was elevated to city status on November 3, 1947.
The Yonaguni language is the indigenous language of the island of Yonaguni.
The Yaeyama language is the indigenous language of the rest of the islands.
Japanese is widely spoken as a second language.
The Yaeyama Islands are home to the production of traditional Okinawan textiles.
閑話休題。
午前中はカヌーをこいで滝壺へ。
旦那さんは普段手漕ぎボートで釣りを嗜んでいるそうで、強風の中でもすぐに要領を掴んでくれました。
次回は釣り竿持参でカヌーしましょう(∩´∀`)∩
Now, we went to the basin by kayak.
As he usually has a taste for fishing by a boat.In the heavy winds, he get the kayaking tips right away.
Bring a fishing rod on the next time.
滝壺はなんと貸し切り!
他に誰もいなかったのでのんびりと時間を過ごしました。
今日の夜はナイトツアー、明日は由布島を楽しむ予定だそうです。
楽しい旅行になることを祈っています(`・ω・´)ゞ
本日はありがとうございました!
We had a basin all to ourselves.
We chilled out without others.
They have already booked night tour and Yubu island.
I hope you have a nice trip.
Thank you for coming today!!
Staff Yu